Меня для одного мелкого локального издания - совершенно популярного, без претензий на какую-либо подготовку читателей - попросили что-нибудь написать космическое, и за пару дней смог родить лишь что-то вроде этого:
http://www.aai.ee/~vladislav/constellation.doc
В общем, даже сам пока ещё редакцией особо не занимался, так, прочёл один раз. :) Но прежде, чем переводить на эстонский, решил отдать сюда на растерзание - чтоб баги повылавливать и советы послушать, если что. Ногами прошу сильно не бить: времени мало было, да и знаний тоже. :( К языку придирки тоже приветствуются, хотя всё равно всё будет переводиться на эстонский. Спасибо всем, кто умучится прочесть. :)
Почитал. Не очень подробно, правда, но все же.
Мне в целом понравилось. Достаточно грамотно, в меру сложно, легко читается.
Не качаю DOS-файлы. Извини, Владислав.
А что, у Эстонии есть своя космическая программа?
Был бы рад помочь, но файл не качается... Может, можно его в ХТМЛе выложить как-то?
Только вот надо исправить:
"Последний раз нога человека ступала на Луну в 1973-м году..."
Последний полёт Аполлона к Луне был в декабре 1972 года.
И на рис. 2 Спэйс Шаттл очень маленьким нарисован: его высота ведь 56 м, а он составляет по рисунку значительно меньше половины Сатурна 5 высотой 110,6 м. Но это уже не к Вам претензии, а к тем, кто рисовал)))
Сохранил файл из Ворда в HTML, адрес http://www.aai.ee/~vladislav/constellation.htm . Какой там ХТМЛ Ворд сгенерил, догадываюсь, но надеюсь, результат читаем. :)
Сделал также копию (без рисунков) в rtf, http://www.aai.ee/~vladislav/constellation.rtf . Как запасной вариант. Адреса рисунков тогда:
http://www.aai.ee/~vladislav/constellation_files/image001.jpg
http://www.aai.ee/~vladislav/constellation_files/image003.jpg
http://www.aai.ee/~vladislav/constellation_files/image005.jpg
http://www.aai.ee/~vladislav/constellation_files/image006.jpg
Вепрь Ы:
Спасибо большое! Баг с годом исправил, "Шаттл" на глаз увеличил. :)
Вадим: у нас не только космическая программа, у нас даже второй человек в государственной машине - астрофизик. :) Так что приезжайте, экскурсию я Вам обещаю. ;)
Не очень понятная надпись к рисунку 4:
Рис. 4. Лунный модуль для программы «Созвездие». Слева для сравнения – лунный модуль программы «Орион».
А какая стартовая масса у Ареса-4? 40 т на ЛЕО что-то очень мало для такого монстра, хотя должна самостоятельно выводить 25тонный Орион к луне.
ЦитироватьА какая стартовая масса у Ареса-4? 40 т на ЛЕО что-то очень мало для такого монстра, хотя должна самостоятельно выводить 25тонный Орион к луне.
Действительно, как-то мало.
ЦитироватьНе очень понятная надпись к рисунку 4:
Рис. 4. Лунный модуль для программы «Созвездие». Слева для сравнения – лунный модуль программы «Орион».
А, точно! ЛСАМ слева, ЛМ справа. :) Исправлю.
ЦитироватьА какая стартовая масса у Ареса-4? 40 т на ЛЕО что-то очень мало для такого монстра, хотя должна самостоятельно выводить 25тонный Орион к луне.
Ой, тоже спасибо! Перепутал, на самом деле 40 тонн - это к Луне. Исправлю.
ЦитироватьТипичная лунная миссия начнётся со старта ракеты «Арес-V», единственной нагрузкой которой будет лунный модуль. Примерно через 2 минуты полёта отстреливаются отработавшие ускорители, ещё через несколько минут прекращает работу первая ступень и отстреливается вместе с системой аварийного спасения.
А разве на Аресе V будет использоваться САС? Чего же там аварийно спасать? Я не глубокий знаток носителя Арес V, по этому это скорее вопрос, нежели сразу критика. Но уж больно не логично использовать САС на непилотируемой ракете.
Может, имелся в виду головной обтекатель?
Кстати, стилистически термин "отстреливается" как-то режет слух по отношению к ступени. Обычно используется термин - отделяется. САС может отстреливаться... ну ТТУ с определённой натяжкой... но про ступень как-то не принято так говорить. Хотя, может после перевода на эстонский это и не будет иметь разницы. Тут я не копенгаген.
ЦитироватьЦитироватьА какая стартовая масса у Ареса-4? 40 т на ЛЕО что-то очень мало для такого монстра, хотя должна самостоятельно выводить 25тонный Орион к луне.
Ой, тоже спасибо! Перепутал, на самом деле 40 тонн - это к Луне. Исправлю.
Мнэ... 40 т к Луне это уже как-то много. Типа Сатурн получается :roll:
хотя не, нормально
ЦитироватьЦитироватьТипичная лунная миссия начнётся со старта ракеты «Арес-V», единственной нагрузкой которой будет лунный модуль. Примерно через 2 минуты полёта отстреливаются отработавшие ускорители, ещё через несколько минут прекращает работу первая ступень и отстреливается вместе с системой аварийного спасения.
А разве на Аресе V будет использоваться САС? Чего же там аварийно спасать? Я не глубокий знаток носителя Арес V, по этому это скорее вопрос, нежели сразу критика. Но уж больно не логично использовать САС на непилотируемой ракете.
Может, имелся в виду головной обтекатель?
Блин, конеШно, САС не будет. Спасибо! Это действительно головной обтекатель. :)
ЦитироватьКстати, стилистически термин "отстреливается" как-то режет слух по отношению к ступени. Обычно используется термин - отделяется. САС может отстреливаться... ну ТТУ с определённой натяжкой... но про ступень как-то не принято так говорить. Хотя, может после перевода на эстонский это и не будет иметь разницы. Тут я не копенгаген.
Принято. Будет исправлено. :) Как это по-эстонски, я сам пока думаю. :) Eraldatakse, наверное, т. е. "отделяется". :)
Влад, а ведь это интересный вопрос! В эстонском же нет собственных слов для обозначения космо-технологических понятий.
Это как сказал один человек из Казахстана:
ЦитироватьКак, скажи, применять казахский в науке и технике? Заставь сам себя сказать по-казахски: "насосно-турбинный привод каротажного зонда с индукционным изолятором". И я посмотрю на тебя.
:?
Может лучше на языке эээ оригинала? Или не поймуть? :roll:
ЦитироватьВлад, а ведь это интересный вопрос! В эстонском же нет собственных слов для обозначения космо-технологических понятий.
Это как сказал один человек из Казахстана:
ЦитироватьКак, скажи, применять казахский в науке и технике? Заставь сам себя сказать по-казахски: "насосно-турбинный привод каротажного зонда с индукционным изолятором". И я посмотрю на тебя.
:?
Может лучше на языке эээ оригинала? Или не поймуть? :roll:
Фигня проблема. Берется из другого языка. Я в начале 90х расширил украинский парой сотен слов из области ВТ. Многих и в русском то не было на то время. Поинтересуйтесь на досуге корнями каждого слова из приведенной насосной фразы.
ЦитироватьВлад, а ведь это интересный вопрос! В эстонском же нет собственных слов для обозначения космо-технологических понятий.
Откуда такие познания в эстонском? ;)
На самом деле понятия, видимо, есть, только я их толком не знаю, потому что не владею языком в совершенстве, а с соответствующей лексикой не сталкивался. Например, с физической и математической лексикой сталкиваюсь постоянно, поэтому перевод физического текста - не такая большая проблема для меня. А космонавтика - это увлечение, посему с ней знакомлюсь лишь на русском и английском языках. Вот и терминологию не знаю. :( Буду подглядывать на разные сайты: нашёл только что в эстонской Википедии про "Сатурн-5": http://et.wikipedia.org/wiki/Saturn_V . Бедненько, да и неточно. :)
ЦитироватьЭто как сказал один человек из Казахстана:
ЦитироватьКак, скажи, применять казахский в науке и технике? Заставь сам себя сказать по-казахски: "насосно-турбинный привод каротажного зонда с индукционным изолятором". И я посмотрю на тебя.
Из всего этого не могу перевести только "каротажный". :) Может, если синоним какой в русском... Это какой-то шахтный зонд, да? В таком случае,
"kaevandussondi pumba-turbiinajam induktsioonisolaatoriga" ;)Для гарантии, впрочем, можно
"karotaa~sondi pumba-turbiinajam induktsioonisolaatoriga"
ЦитироватьВадим: у нас не только космическая программа, у нас даже второй человек в государственной машине - астрофизик. :)
Ну и коггдда ввы поллэтиттэ нна Ллунну? :lol:
P.S. Жаль, что наши олигархи ничего выше лыж и футбола представить себе не могут.
ЦитироватьЦитироватьВлад, а ведь это интересный вопрос! В эстонском же нет собственных слов для обозначения космо-технологических понятий.
Это как сказал один человек из Казахстана:
ЦитироватьКак, скажи, применять казахский в науке и технике? Заставь сам себя сказать по-казахски: "насосно-турбинный привод каротажного зонда с индукционным изолятором". И я посмотрю на тебя.
:?
Может лучше на языке эээ оригинала? Или не поймуть? :roll:
Фигня проблема. Берется из другого языка. Я в начале 90х расширил украинский парой сотен слов из области ВТ. Многих и в русском то не было на то время. Поинтересуйтесь на досуге корнями каждого слова из приведенной насосной фразы.
Дык я не сомневаюсь ни секунды, что так и сделают, заимствуют. Из англицкого. Потому как из второго единственного в мире языка, в котором есть аналогичная номенклатура и словарь - некошерно :wink:
ЦитироватьЦитироватьЭто как сказал один человек из Казахстана:
ЦитироватьКак, скажи, применять казахский в науке и технике? Заставь сам себя сказать по-казахски: "насосно-турбинный привод каротажного зонда с индукционным изолятором". И я посмотрю на тебя.
Из всего этого не могу перевести только "каротажный". :) Может, если синоним какой в русском... Это какой-то шахтный зонд, да? В таком случае,
"kaevandussondi pumba-turbiinajam induktsioonisolaatoriga" ;)
Для гарантии, впрочем, можно
"karotaa~sondi pumba-turbiinajam induktsioonisolaatoriga"
О! Вы не поверите, но по-казахски будет оччччень похоже! :lol:
ЦитироватьДык я не сомневаюсь ни секунды, что так и сделают, заимствуют. Из англицкого. Потому как из второго единственного в мире языка, в котором есть аналогичная номенклатура и словарь - некошерно :wink:
Можно и из китайского. Но иероглифы или кириллицу на латиницу менее удобно переводить. Так что не ищите тут очередного наезда на великий и могучий.
ЦитироватьДык я не сомневаюсь ни секунды, что так и сделают, заимствуют. Из англицкого. Потому как из второго единственного в мире языка, в котором есть аналогичная номенклатура и словарь - некошерно :wink:
Ошибаетесь. :) Современная техническая терминология сформировалась в эстонском в советское время, поэтому многие заимствования шли именно через русский. И сегодня терминологию никто менять уже не будет. :)
Впрочем, большой пласт "базовой" терминологии сформировался ещё во времена российской империи или ещё раньше, и пришёл поэтому из немецкого: заправляли-то здесь немецкие бароны, в т. ч. и во времена российской империи. Впрочем, т. к. заметная часть русской технической терминологии - тоже заимствована (из французского, немецкого, английского), то произошли и многочисленные перезаимствования интернациональной лексики через русский.
И значительный пласт - собственный переводной. Та же "ступень" - aste (буквальный перевод), немецко-русская "шахта" - kaevandus (собственное слово, буквально "то, что выкапывают"), ракета - rakett (с русского, не английского!), ракета-носитель - kanderakett (буквальный перевод с русского, "несущая ракета").
А рисунков к статье всего 4 будет? Для популярного журнала катастрофически мало по сравнению с текстом. Еще бы десяток иллюстраций не помешал.
ЦитироватьА рисунков к статье всего 4 будет? Для популярного журнала катастрофически мало по сравнению с текстом. Еще бы десяток иллюстраций не помешал.
Дык я согласен, только вот места мало, и без того всё разраслось, хотелось бы сократить... Правда, это не журнал, а нечто вроде "календаря обсерватории", т. е. издания весьма ограниченного по аудитории и не очень ограниченного по объёму... :) В общем, согласен, сам так думаю, попробую что-нибудь ещё добавить из рисунков. Не десяток, но хоть парочку-троечку...
Имхо - уместно смотрелся бы рисунок с изображением плана и места располажения предполагаемой лунной базы.
ЦитироватьПоинтересуйтесь на досуге корнями каждого слова из приведенной насосной фразы.
"Насос" и "изолятор" по моему русские. Хотя за изолятор не уверен...
"насосно-турбинный привод каротажного зонда с индукционным изолятором"
Исконно русские только насос и привод. Остальное все сплошь заимствованное, в интервале 50-120 лет назад.
ЗЫ.
Хотя справедливости ради надо заметить, что и насос, и привод скорее тоже калька с иностранного.
Разве лунный модуль Аполлонов в заправленном состоянии весил около 17 тонн?
В последних миссиях где-то так.
ЦитироватьРазве лунный модуль Аполлонов в заправленном состоянии весил около 17 тонн?
Можно у Орлоффа проверить. В первых, кажись, около 15 с хвостиком, в последних - порядка 17...
Да, вот: http://history.nasa.gov/SP-4029/Apollo_18-19_Ground_Ignition_Weights.htm - почти так. Можно 17 сбросить до 16,5...
Я часто этим пользуюсь http://nssdc.gsfc.nasa.gov/database/sc-query.html
Спейскрафт нейм желательно давать точно. Apollo 11 LM , Apollo 17 LM и тд
Это, возможно, придирки, прошу извинить :) . Но даже самый тяжёлый ЛМ А-17, по ссылке http://history.nasa.gov/SP-4029/Apollo_18-19_Ground_Ignition_Weights.htm , в килограммах - меньше 16 449 кг, и таких, относительно тяжёлых, ЛМ было три последний. До этого у четырёх масса не превышала 15 300, и ещё раньше были ещё более лёгкие варианты. Это я всё только из соображений точности - привык просто к известным данным, странно видеть 17 тонн, ещё неспециалист запомнит не так.
Сразу скажу, изложение мне нравится. Хочу своим коллегам-неспециалистам показать. Разрешите?
ЦитироватьИмхо - уместно смотрелся бы рисунок с изображением плана и места располажения предполагаемой лунной базы.
Надо подумать... На самом деле из-за разросшихся размеров хотелось бы быть поэкономнее во всём и не углубляться слишком в сторонние вещи... Статья большей частью именно о системах запуска, то есть о носителях и кораблях: как я понимаю, к сегодняшнему дню именно эти вещи имеют хоть какую-то определённость. Но даже с лунным кораблём (LSAM) до сих пор определённости нет, так что нынешние LM-подобные описания - вообще говоря вилами по воде. Ну а с лунной базой - с той так вообще никакой ясности, ни конкретных планов, ни конкретных технических вариантов, даже сами концепции весьма туманны. Так что, может быть, в такую поверхностную статью включать планы базы не стОит? Разве что упомянуть, что предполагается полярное расположение? Да, пожалуй, это стОит сказать.
P.S. Дописал на эту тему абзац в конце.
ЦитироватьЭто, возможно, придирки, прошу извинить :) . Но даже самый тяжёлый ЛМ А-17, по ссылке http://history.nasa.gov/SP-4029/Apollo_18-19_Ground_Ignition_Weights.htm , в килограммах - меньше 16 449 кг, и таких, относительно тяжёлых, ЛМ было три последний. До этого у четырёх масса не превышала 15 300, и ещё раньше были ещё более лёгкие варианты. Это я всё только из соображений точности - привык просто к известным данным, странно видеть 17 тонн, ещё неспециалист запомнит не так.
Согласен, исправил. Спасибо!
ЦитироватьСразу скажу, изложение мне нравится. Хочу своим коллегам-неспециалистам показать. Разрешите?
Ну конечно. :) Хотя мне самому, честно сказать, не слишком нравится. Сроки поджимают, сделано в спешке и аляповато, имхо. Думаю, как бы сократить часть про "Аполлон", по-моему, ей уделено неподобающе много места. Статья всё-таки вовсе не о нём. Может, вообще упразднить и оставить "Аполлон" в одних только сравнениях в прочем тексте? Но с другой стороны, неподготовленный читатель об "Аполлоне" знает совсем мало, и сравнение с почти незнакомой системой может оказаться непонятным... Просто я боюсь, что текст для простого читателя слишком скучен и затянут, он утомит человека ещё до того, как тот дойдёт до половины... Так что, конечно, показывайте, буду благодарен. Реакция неподготовленного читателя мне как раз важна.
А где исправленная версия?
ЦитироватьА где исправленная версия?
По старому адресу лежит, я заменил старый файл новым.
По адресу http://www.aai.ee/~vladislav/tahtkuju.htm - частично переведённая эстонская версия. Самым сложным для перевода оказалась почему-то "разгерметизация". Потом дам коллегам на корректуру. :)
ЦитироватьПросто я боюсь, что текст для простого читателя слишком скучен и затянут, он утомит человека ещё до того, как тот дойдёт до половины... .
Тогда нужно упомянуть об артефактах, найденных на Луне, или голливудских съёмках "Аполлонов". Читатель тут же взбодрится. :D
7-40 kirjutas
ЦитироватьViimane kord inimese jalg piisas kuupinda 1972. aastal, kui l
А красивый язык - эстонский... Сложно выучить?
Цитировать7-40 kirjutas ЦитироватьViimane kord inimese jalg piisas kuupinda 1972. aastal, kui l
ЦитироватьА красивый язык - эстонский... Сложно выучить?
Сложно. Действительно, сложно. Это не английский и не испанский. :( К тому же сами эстонцы его точно не знают, только Настоящие Эстонские Филологи. :)
Цитировать7-40 kirjutas ЦитироватьViimane kord inimese jalg piisas kuupinda 1972. aastal, kui l
7-40 kirjutas
ЦитироватьK
Цитировать7-40 kirjutas ЦитироватьK
Цитировать7-40 писал(а)
Цитировать
Начальное предположение подтвердилось, Петрович. :) Dehermetiseerima, конечно же. Оттуда же derermetiseeruma, dehermetiseerimine.
Кстати, тут злые языки говорят, что эстонский входит в десятку самых редких языков мира.
Цитировать4 место: Из менее экзотических языков одним из самых редких, по признанию ЮНЕСКО, является эстонский. И, кстати, более половины эстонских учеников предпочли бы вместо эстонского языка изучать английский.
Ну это я собсно так, между прочим, не на что не намекая, просто сегодня случайно попалась инфа... :roll:
ЦитироватьКстати, тут злые языки говорят, что эстонский входит в десятку самых редких языков мира.
Цитировать4 место: Из менее экзотических языков одним из самых редких, по признанию ЮНЕСКО, является эстонский. И, кстати, более половины эстонских учеников предпочли бы вместо эстонского языка изучать английский.
Ну это я собсно так, между прочим, не на что не намекая, просто сегодня случайно попалась инфа... :roll:
Ерунда какая-то. Эстонский - язык, родной примерно для миллиона человек, со своей письменностью (причём исторической письменностью, т. е. зафиксированный по письменным источникам уже сотни лет), обширной литературой всех родов (и крупными писателями, не раз выдвигавшимися на нобелевку), на нём ведётся преподавание на всех уровнях, от младшей школы до высшей, есть страна, где язык имеет статус государственного. Что тут редкого-то??? :shock:
В мире существуют
сотни языков с гораздо меньшим числом говорящих, не имеющие статуса государственного, на которых не ведётся преподавание, которые не только не имеют письменности, но даже не зарегистрированы письменно, а лишь поверхностно описанные. Есть десятки языков, которыми владеет лишь несколько десятков человек, а то и меньше. Каким боком тут эстонский?! Язык с миллионом говорящих может считаться максимум "находящийся под угрозой", но для этого нужны крайне специфические условия: таким может быть язык национальных меньшинств в очень густонаселённых странах, причём община должна быть крайне рассеянной, состоять из малосвязанных групп и должны отсутствовать условия для развития языка. И то, миллион - это уже много, вряд ли есть языки с таким количеством говорящих, которые относились бы к находящимся под угрозой.
В общем, белиберда. В лучшем случае эстонский можно отнести к одному из малочисленных языков Европы, но не более того. Однако на Европе свет клином не сошёлся, да и в Европе есть множество языков с меньшим числом говорящих: от басконского (причём последний много уникальнее эстонского, т. к. не имеет современных родственных языков) до ретороманского, не говоря уже о таких действительно вымирающих языках (родственных эстонскому, кстати), как вепсский, водский или ливский.
Ну а насчёт учеников... Смех один. Я думаю, во многих развивающихся странах (да и в России, быть может) найдётся немало школьников, уверенных, что вместо уроков родного языка, который они, по их юношескому разумению, они и так знают, было бы лучше учить какой-нибудь престижный иностранный язык навроде английского.
...Всё это в плане языкового офтопика. :)